Obabakoak. Bernardo Atxaga, Author, Margaret Jull Costa, Translator Pantheon Books $22 (p) ISBN Obabakoak is a shimmering, mercurial novel about life in Obaba, a remote, exotic Basque village. A schoolboy’s mining engineer father tricks him into growing. The British press in particular praised Atxaga, writing that Obabakoak was “an exciting intellectual event” (cf. Pavey) and a “brilliant novel, full of life” (cf.
|Published (Last):||24 November 2018|
|PDF File Size:||10.40 Mb|
|ePub File Size:||1.52 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
The international reception of Bernardo Atxaga’s works
Shola 5 books by Bernardo Atxaga. Historias De Obaba 3.
The success of Obabakoak is also corroborated by the many dissertations and Ph. It was obvious that Obabakoak had scaled a new peak in modern Basque literature and obabakak things would never be the same again. Obabakoak Vintage USA – Cobo described it as a “literary jewel”, and praised the poetic wealth of the work, as well as the dexterity with which the narrator had dealt with the different registers of style.
Obabakoak – Wikipedia
Obabakoak Libra Universalia Romania – Translation: Aribil highlighted the book’s poetry and tenderness. Because if it ever does overflow or burst, its waters will destroy everything obabakoaj its path. To this select group of influential authors, other critics added Borges cf. Diane’s trying again in Stories by Belle Boggs.
Obabakoak Dost Kitabevi Turkey – Dost Kitabevi Turkey – Diane’s trying again in 10 42 Apr 10, Lee Six, Traugott, Nisulathe use of fairytale-like narrative techniques cf. Giulio Einaudi Editore Italia – Margaret Jull Bernrado Translator. Quotes by Bernardo Atxaga.
By the end ofthe two editions of 5, copies each were sold out. Vintage Bernzrdo – Hints of darker undercurrents mingle with moments of wry humor in this dazzling collage of stories, town gossip, diary excerpts and literary theory, all held together by Atxaga’s distinctive and tenderly ironic voice.
Cameron, Manera, Steenmeijeror Dickens and Tolstoy cf. Inostrannaya Literatura Russia – Both editions were reviewed in newspapers as important as Die Zeit or Frankfurter Rundschauand in them, Atxaga’s novel was compared to Jostein Gaarder’s Sophie’s World because of its philosophical background. In the Salon du Livre ofthe French critics Vitoux and Caccia expressed their surprise at Atxaga’s style, and stressed the exoticism of the book.
Obabakoak. Bernardo Atxaga
Want to Read saving… Error rating book. Want to Read saving…. Obabakoak Hutchinson UK – The surprise caused by the fact that the book was written in a language of pre-indo-European origin that was spoken by such a small number of people was reflected in many of the titles heading the articles: Dituria Albania – As the Czech structuralist Jan Mukarovsky wrote, we can deduce established aesthetic norms from the critical reception of an oeuvre. The writer and journalist Zabala said he did not consider “Memoirs of a Cow” to be Atxaga’s best work, but that the book deserved to be read.
The reception of Obabakoak and Two Brothers in newspapers and literary journals. Apart from the general praise mentioned above, the other aspect that the critics remarked upon was the book’s originality. Obaba is peopled with innocents and intellectuals, shepherds and schoolchildren, whilst everyone from a lovelorn schoolmistress to a cultured but self-hating dwarf wanders across the page.
Byatt, president of the jury for the European Literary Prize in atxsga, said that Obabakoakin line with contemporary European tendencies, cleverly combined primal stories and motivations with modern meta-narrative techniques. Want to Read Currently Reading Read. Series by Bernardo Atxaga. I would like to finish this survey by noting that Basque critics also echoed the international opinion and praised the exceptional feat the book had accomplished in winning the Spanish Narrative Prize.
Obabakoak Tammi Publishers Suomi –