Subtitling for the Media: A Handbook of an Art. Front Cover. Jan Ivarsson. Transedit, – Dubbing of motion pictures – pages. Code of Good Subtitling Practice. by Jan Ivarsson and Mary Carroll. The following code was drawn up by two of the best-known figures in the business: Jan. ESIST is proud to present the Jan Ivarsson Award for invaluable services to the field of audiovisual translation (AVT). The award was first given to the subtitling.
|Published (Last):||1 February 2015|
|PDF File Size:||15.9 Mb|
|ePub File Size:||19.63 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Jan Ivarsson ; Mary Carroll Find more information about: Add a tag Cancel Be the first to add a tag for this edition.
Jan Ivarsson Award
Subtitling will be the only authority on the subject for a long time to come. Please re-enter recipient e-mail address es.
Orders may be placed at. Ivarsson has translated song lyrics, drama, television programmes and books from French, German and English into Swedish.
Subtitling – Jan Ivarsson, Mary Carroll – Google Books
Ivarsson studied mathematics, physics, literature, Scandinavian languages and English at Uppsala University. Please enter your name. Jan Ivarsson Mary Carroll. Add a review and share your thoughts with other readers. More like this Similar Items. Jan Ivarsson born is a Swedish translation scholar specialised in the field of audiovisual translation.
He became head of programming with a specialty in drama. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Find a copy in the library Finding libraries that hold this item The name field is required. Jan Ivarsson ; Mary Carroll Publisher: The E-mail message field is required. The E-mail Address es field is required. There are chapters on the history of subtitling and its future applications, on translation, readability and layout, on subtitling for the hard of hearing and even for the blind!
Subtitling by Jan Ivarsson
The laureate of Jan Ivarsson Award was Mary Carroll, who received the award for her life-long achievements in the field of subtitling, as well as for bringing together the professional world of AVT and academia.
Ljiljana Dokovic is currently reading it Mar 03, This new book, Subtitling, has been completely rewritten in collaboration with one of Europe’s most experienced subtitlers and subtitling teachers, Mary Carroll. This page was last edited on 16 Octoberat Tags What are tags? It quickly became an indispensable handbook for subtitlers and an important source of information for university teachers, broadcasters, film and video distributors, technicians and others with an interest in this maj When it was published inJan Ivarsson’s book Subtitling for the Media was the first book to look systematically at the art and techniques of subtitling.
The E-mail Address es you entered is are not in a valid format.
Then set up a personal list of libraries from your profile page by clicking on subtitlimg user name at the top right of any screen. Fatimah Bader marked it as to-read Jan 04, Separate different tags with a comma.
Code of Good Subtitling Practice
Lists with This Book. He returned to Sweden in and worked as a subtitler in Stockholm in film and television, particularly for the Swedish broadcaster Sveriges Television SVT.
WorldCat is the world’s largest library catalog, helping you find library materials online. In subtittling to set up a list of libraries that you have access to, you must first login or sign up. Create lists, bibliographies and reviews: Tatiana Raphael marked it as to-read May 26, Linked Data More info about Linked Data.
Paulina Pierog ivarssob it Dec 10, English View all editions and subtirling Rating: Carmen Natale marked it as to-read Sep 09, Application for membership is invited from anyone with an ivzrsson in screen translation, be it an academic or professional. He retired in and moved to the coastal town of Simrishamn in southern Sweden where he continued to work as a freelance translator and subtitler. The award was given to Yves Gambier, for being a pioneer in audiovisual translation studies, for always enhancing high-quality practice, and for promoting and supporting training in AVT across the globe.
ESIST membership Application for membership is invited from anyone with an interest in screen translation, be it an academic or professional. Home About Help Search.