Get this from a library! Kamusi ya methali: za Kiswahili. [Kitula G King’ei; Ahmed E Ndalu]. Kamusi ya Methali: Maana na Matumizi ni kitabu chenye mkusanyiko mkubwa wa methali za Kiswahili. Kamusi hii imezieleza na kuzifafanua methali kwa mtindo. Kamusi ya methali za Kiswahili / Kitula King’ei na Ahmed Ndalu. Author/Creator: King’ei, Kitula G. Edition: Toleo jipya. Publication: Nairobi: East African.
Author: | Vocage Grot |
Country: | Turks & Caicos Islands |
Language: | English (Spanish) |
Genre: | Education |
Published (Last): | 19 February 2013 |
Pages: | 153 |
PDF File Size: | 18.13 Mb |
ePub File Size: | 13.69 Mb |
ISBN: | 921-7-65193-866-3 |
Downloads: | 75993 |
Price: | Free* [*Free Regsitration Required] |
Uploader: | Kazirisar |
Mwenye pupa hadiriki kula tamu. Jogoo la shamba haliwiki mjini. Unamlaumu mwewe, kipanga yuwesha kuku.
Amazon Drive Cloud storage from Amazon. He who eats another’s food will have his own food eaten by others. Share your thoughts with other customers. A mud hut cannot withstand great shocks.
A traveller is poor, though he be a sultan ruler. Shopbop Designer Fashion Brands. Do not rely on someone else’s good fortune.
Kamusi ya Methali Toleo Jipya (Kiswahili – Kiswahili)
He who has drowned, does not know how to drown. Mnywa maji kwa mkono moja, Kiu yake i pale pale. Don’t start quarrels among other people with your rumours. A long path has no signpost. Mtaka cha mvunguni sharti ainame.
Fire must be met with fire. A thief is a rogue, but the one who repays is a gentleman.
Do not forget what it is like to be a sailor when kiswabili are a captain yourself. Undugu wa nazi hukutania chunguni. The brotherhood of coconuts meet in the cooking pot said of people who do not cooperate until it is too late. Love is blind Akumulikaye mchana; usiku akuchoma.
An empty hand is not licked.
SearchWorks Catalog
Mzowea kutwaa, kutoa ni vita. Ndege mwigo hana mazowea. You might as well be hanged for a sheep as a lamb. One who has no gravy eats sparingly. It benefits those who inherit. Do not put a grass turban on my head.
Kamusi ya methali za Kiswahili (Swahili Edition) by Ahmed E Ndalu | LibraryThing
Uchungu wa mwana, aujua mzazi. Only a Moritician knows the real shame of the dead. When you are seized, hold on. A person is asked about his clothing not what he has eaten. Kilio huanza mfiwa ndipo wa mbali wakaingia. A patient man will eat ripe fruits. A single hand cannot bring up a child. Dalili ya mvua mawingu.
Kozi mwandada, kulala na njaa kupenda.