Kannani and Document of Flames contains two novellas written in the mids by Yuasa Katsuei, a Japanese author, about the Japanese experience of. KANNANI AND DOCUMENT OF FLAMES: Two Japanese Colonial Novels, by Katsuei Yuasa, translated and with an introduction and critical. Download Citation on ResearchGate | On Jan 1, , Ted Goossen and others published Kannani and Document of Flames: Two Japanese Colonial Novels.

Author: Voodoojind Voodoonos
Country: Bhutan
Language: English (Spanish)
Genre: Technology
Published (Last): 18 February 2005
Pages: 126
PDF File Size: 13.65 Mb
ePub File Size: 9.3 Mb
ISBN: 389-8-32591-445-8
Downloads: 27963
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Nem

Contact Contact Us Help. Following the translations, a conclusion treats the larger issue of what Driscoll calls “postcoloniality in reverse. Translated and with an introduction by Mark Driscoll. The brutality of this colonialism comes across forcefully in a scene in which jannani Korean girl is raped by a gang of Japanese schoolboys. It’s a horrible incident, and the stupid way in which it’s written serves to compound the horror.

One might ask, however, how it differs from colonial assimilation in the case of Korea of the ss. Duke University Press,pp.

Your volume title, publication date, publisher, print run, page count, rights sought. There is no question “Kannani” sucks and is unpleasant to read, but the kxnnani of its shortcomings, especially its over-reliance on two or three adjectives, raises the flamds Sign-in or register now to continue. The notion of such a movement derives from the Euro-American model; however, Driscoll holds, it was reversed in the case of Japan’s colonization of East Asia.

Project MUSE – Kannani and Document of Flames: Two Japanese Colonial Novels (review)

Project MUSE promotes the creation and dissemination of essential humanities and social science resources through collaboration with libraries, publishers, and scholars worldwide. Bourdaghs, author of, The Dawn that Never Comes: As founders and directors Koji Chikatani and Richard Nathan explained in a recent Description This volume makes available for the first time in English two of the most important novels of Japanese colonialism: Disability Requests Instructions for requesting an electronic text on behalf of a student with disabilities are available here.

The author labeling the perpetrators “bratty bullies,” for example, is a descriptive inadequacy so grotesque as to render the word inadequacy itself inadequate. Thus, although Yuasa allows us to see how a more humane colonialism might have been possible, he also shows us the tremendous forces arrayed against it. This idealism, which he shares with Kannani, is contrasted with the brutal adult world in which they live.

  BGI 5093 PDF

In a masterful concluding essay, Driscoll connects these novels to larger theoretical issues, demonstrating how a deep understanding of Japanese imperialism challenges prevailing accounts of postcolonialism. Attempting to come to terms with this, Ryuji writes: In his words, “the historical trajectory in East Asia can be said to begin with multicultural postcoloniality in the period of Japan’s colonial imperial rule and end with an ethnoracially homogenized cultural nationalism ” p.

Mark Driscoll has made a major contribution to our understanding of Japanese modernity in all of its complexity, of postcoloniality as a theoretical concept and political praxis, and of the politics of Asian studies as a discipline.

Kannani and Document of Flames | Duke University Press

Absolute Erotic, Absolute Grotesque. Let us mull this representative excerpt:.

Kannani and Document of Flames: Kakashama and her daughter vacillate improbably between poverty and wealth, and their personalities and appearances likewise fluctuate to serve falmes author’s purposes, but the impressions the reader receives of life in occupied Korea are interesting enough to outweigh the sloppy plotting.

Built on the Johns Hopkins University Campus.

The number of copies requested, the school and professor requesting For reprints and subsidiary rights, please also note: Permission to Photocopy coursepacks If you are requesting permission to photocopy material for classroom use, please contact the Copyright Clearance Center kanbani copyright.

Tokiko eventually becomes a landowner and oppressor of the Koreans she lives amongst, docyment transformation suggesting that the struggle against oppression often ends up replicating the structure of domination.

Please direct permission requests for these images to permissions dukeupress. Driscoll uses the term “postcoloniality” to refer to the state of having moved from monocultural, monolingual, ethnoracial homogeneity coloniality to a transcultural, transnational hybridity, in a linear historical movement.

What could have been from what was seen

If book has an editor that is different from the article author, include editor’s name also. The novellas themselves, whatever the merits of the originals, read as if translated by an academic historian, and are better approached as historical documents than as works of literature. For book covers to accompany reviews, please contact the publicity department. Two Japanese Colonial Novels Author s: The two novels by Yuasa translated here, Kannani and Document of Flames Homura no kiroku ;provide vivid pictures of the daily life of ordinary people in a colonial setting.


He does so to emphasize the apparent shift in Yuasa’s treatment of colonial Korea-from early sympathy for the colonized Koreans, as expressed in Kannani and Document of Flamesto later support of Japanese colonial policy, seen in the two novels from the s.

Title of the journal article or book chapter and title of journal or title of book 3.

East Asians for the most part possess a shared ethnological and cultural history within the imperial Chinese regional sphere. View freely available titles: Kannani and Document of Flames: The odd rightwing extremist excepted, it is difficult to find anyone these days who has a good word for colonialism, much less imperialism.

Forged from a partnership between a university press and a library, Project MUSE is a trusted part of the academic and scholarly community it serves. A few passages are bowdlerized into opacity, specifics and occurrences disappearing beneath a sandstorm of ellipses. View additional images and download publicity materials. Without cookies your experience may not be seamless. There’s even humor, as when a teacher charts, for her prized female pupil, the phases of male aand It is socument vision of Korea, an “undeveloped” and “up-and-coming” new world where she and her daughter can begin again, a frontier kwnnani the strictures of mainstream Japanese society and the pressures of her family.

In spite of its similarities to “Kannani” including some duplicate metaphors, “Document” focuses on gender roles and the working world, whereas “Kannani” never gets beyond the exotic differences in Kaannani candy and the way children dress.

This volume makes available for the first time in English two of the most important novels of Japanese colonialism: Two Japanese Colonial Novels. The contrast this time is between a woman and her husband who moves a concubine into their house and finally casts his wife off when she fails to bear him a son. Book titles OR Journal titles.

Yuasa knew Korea intimately, having grown up there from age six to seventeen, when he left for Tokyo for further schooling.