Nizami, poet of the most famous version of “Leyli and Majnun.” .. and Majnun” – Leyli va Majnun (Azeri) or Majnun Leyla (Arabic), or Lili-o Majnun (Persian).

Author: Mooguzilkree Tugor
Country: Dominica
Language: English (Spanish)
Genre: Travel
Published (Last): 22 June 2015
Pages: 48
PDF File Size: 11.40 Mb
ePub File Size: 11.28 Mb
ISBN: 776-3-72656-889-5
Downloads: 24163
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Doshura

But even though Layla did not love her husband, she was a loyal daughter and so remained a faithful wife.

The Story of Layla and Majnun

But He also listens and always comes back to His friends, whose souls must be both satisfied and satisfying. Layla is generally depicted as having moved to a place in Northern Arabia with her husband, where she became ill and eventually died.

Petersburg, Paris, London and Tehran. For the last 30 lsili, he has both studied as well as worked in diplomacy in Egypt, Qatar, Iran, Libya and now Azerbaijan. Separated from Leyli, Majnun becomes obsessed with her, singing of his love for her in public. Gelpke in collaboration with E.

The Story of Layla and Majnun

Khairallah, Love, Madness and Poetry: The future is veiled from our eyes. This page was last edited on 4 Decemberat The gaps between the pristine purity of Majnun’s feelings and the commonness or “petitesse” of Leyli as an object of his feelings diverges.


The first translation lelii the romance was an abridged verse rendition by James Atkinson published in ; this has been reprinted several times The story of Leyli and Majnun is of the same tradition. Layla and Majnun were buried next to each other as her husband and their fathers prayed to their afterlife.

This form continued between the 9thth century.

The Legend of Leyli and Majnun

Majnun’s sin is worse leeili sexual license because it violates the secret of love urbiet orbi. This is one of the pillars of the Iranian perception of Majnun, who is perceived as a mystic. You’re familiar with the question: Eventually, his idealized portrait of Leyli differs so much from her real personality that she ceases to be the object of his love.

Aragon was crazy about her. Manuscripts, editions and translations.

Every element present in the human soul is kept alive in Nizami’s vision, who never tries to evade these contradictions. Ga collecting information from both secular and mystical sources about Majnun, Nizami portrayed such a vivid picture of this legendary lover that all subsequent poets were inspired by him, many of them imitated him and wrote their own versions of the romance.


His family eventually gave up hope for his return and left food for him in the wilderness.

Encyclopædia Iranica

The Story of Layla and Majnun, tr. Alizada, Vq, ; ed. She composes exquisite poems, and takes the initiative in arranging meetings with Majnun. Asadollayev names 80 poets who have written versions of Leyli o Majnun. It was in this wilderness that Majnun spent his days composing poems to his beloved. The families learnt of this strange magic and began to feud, preventing Layla and Majnun from seeing each other.

Many have been deemed so beautiful that they were set to music. Retrieved 20 August Part of a series on. But when Majnun ga near her, she reminds him that she is married and any physical contact is against the religious code.

Majnon does not fall in love at a young age with Leyli, but with another girl. In the process of preparing this article, the Ambassador supplemented his own reference works with materials he discovered in Baku’s Institute of Manuscripts.